MARULA

"Un proyecto donde se fusionan diferentes estilos con letras que no te dejarán indiferente"

En el presente dosier se describirá la trayectoria de Marula, formación musical que está despuntando en el actual panorama musical.

The objective of this dossier is to describe "Marula" trajectory, music band that is rocketing in the current music scenario.

· Antecedentes/background

A petición previa y con vistas a futuro, teniendo en cuenta los procedimientos seguidos en la selección de las formaciones musicales en festivales, se desarrolla el presente documento, con el fin de poder darse a conocer y seguir desarrollándose como experimentados músicos.

Due to previous and future requirements and taking into account the procedures followed so as to chose music bands and musicians in music festivals, this dossier is released in order to be known and keep on developing as experienced musicians.

· Objeto/objective

Con el fin de poder hacerse un hueco en los festivales a nivel nacional e internacional se desarrolla el presente dosier donde se describirá la trayectoria de Marula.

In order to be able to fit in both international and national music festivals this dossier is developed, where Marula´s trajectory will be described.

· Trayectoria previa/previous trajectory

Desde temprana edad Marula ha mostrado un interés y talento para la música, educando su voz en coros y con profesores varios, así como en distintos registros vocales como son el pop, rock, soul, flamenco, blues, jazz...etc.

Since her early childhood Marula showed an interest and talent at music, training her voice in choirs and with several teachers, as well as in different vocal styles as pop, rock, soul, flamenco, blues, jazz...etc.

A los 18 años era ya vocalista del grupo "Jabón de lagarto", en el que se mezclaban el blues, el rock, jazz y soul.

At her 18, she already was singer in a band "Jabón de lagarto", where blues, rock, jazz and soul were mixed.

Domina perfectamente la técnica del cante flamenco en muchos de los palos, habiendo formado parte de varios cuadros flamencos y cantado para bailaoras, como la gran Lucía Albarrán.

Marula sings flamenco in many "palos", having belonged to several flamenco groups and having sung for dancing, like for the great dancer Lucía Albarrán.

Nunca ha dejado de tener contacto con la música, y gracias a sus múltiples registros ha sido corista de numerosos grupos, entre ellos "Los Malos", "Pablo Barraca", "Callejón del Sastre"..., etc.

She has always been in touch with music and due to her several vocal registers has worked as choirs for many band as "Los Malos", "Pablo Barraca", "Callejón del Sastre"...,among others.

Se ha subido a grandes escenarios de festivales como "De cotilleo Festival" o "Cordillera Sur" y en salas de conciertos como "Sala REM".

She has been on big festivals stages as "De cotilleo Festival" or "Cordillera Sur", as well as "Sala REM".

Pedro Javier Martínez de San Pedro, "El Mokino", guitarrista de varios estilos y profesor de guitarra. Comienza con su primer grupo a los 15 años en "SONICA", donde ya compone sus primeras canciones y no ha parado hasta la actualidad.

Ha estado en los escenarios más míticos a lo largo de toda España.

Pedro Javier Martínez de San Pedro, "El Mokino", guitarist in several styles and guitar teacher. At his 15 starts in a band "SONICA", where he starts his first compositions and has not stopped so far.

He has been in the most mythical stages all over Spain.

· Formación/MARULA

"Marula" y "El Mokino", tras haberse convertido en músicos conocidos en ámbito musical nacional por separado y habiendo coincidido en formaciones como "Jabón de lagarto" y "Callejón del sastre", deciden juntarse para arrancar el nuevo proyecto de "Marula", donde tanto las letras como la música denotan una madurez y amplio espectro.

"Marula" and "El Mokino", after having become wellknown musicians in the national music market bythemselves and having shared projects as "Jabón de Lagarto" and "Callejón del Sastre", decided to start up a new Project named "Marula", where both lyrics and music denote maturity and a wide range of styles.

Diversidad de géneros musicales es la clave por la que apuestan y en la que se sienten más cómodos.

Music genre diversity is the key to them and where they feel more comfortable.

Desde canciones como "Murcia", con potencial con el que bien podría convertirse en himno regional de Murcia, y donde lógicamente aprovechan y recitan las bondades de la Región de Murcia con las que cualquier murciano se siente identificado y con un estilo mezcla de rumba y soul, pasando por el swing en "Exprimiendo la vida", el pop en "Con mi mini blanco", bossa nova en "Sopa de medusa", mezcla de pop y soul en "Vidas sin nombre", así como en "Bocados al aire", rock y soul en "Annie´s song", así como en "La Parafernalia", y en ocasiones difícil de clasificar como "La tierra" o "No te conozco de nada", en las que se parte de un compás por bulerías pero con una voz melódica de pop y donde en el caso de "No te conozco de nada" acaba con son cubano.

From songs like "Murcia", which might become a regional hymn, and where logically all the customs and benefits of Murcia are taken advantage and something any person from Murcia would feel as theirs, with a mixture of styles rumba and soul, passing through swing in "Exprimiendo la vida", pop in "Con mi mini blanco", bossa nova in "Sopa de medusa", mix of pop and soul in "Vidas sin nombre", as well as in "Bocados al aire", rock and soul in "Annie´s song", as well as in "La Parafernalia", and sometimes so difficult to be classified as in "La tierra" or "No te conozco de nada", where the base is a flamenco rythm of bulerías but with a pop melodic voice and even in "No te conozco de nada" a cuban son end.

· SHOW

La actuación puede adaptarse a cualquier presupuesto, desde un dúo de calidad compuesto por guitarra y voz hasta Marula banda, incluyendo piano, bajo, batería, vientos, cajón flamenco...

The performance is able to be adapted to every required budget, from a high quality duo format composed by guitar and voice to Marula´s band including piano, bass, drums, brass instruments, cajón flamenco...

            · links

               CONTACTO/CONTACT DETAILS

           marulagrupomusical@gmail.com

         +34 630029814

         +34 616275854